Solo noi abbiamo due traduttori accreditati al Consolato generale d'Italia a Mosca!
Stretta collaborazione pluriennale con l'Ambasciata di Mosca!
Servizi per:
Italia Spagna CSI

Spagna

Solitamente in Russia le traduzioni vengono autenticate in modalità notarile, tuttavia alcuni stati richiedono requisiti specifici per la formalizzazione delle traduzioni. Uno di questi stati è la SPAGNA.

Il requisito principale degli organi statali spagnoli per le traduzioni effettuate per la Spagna è l’apposizione del bollo del consolato/ambasciata di Spagna sul documento, attestante che la traduzione è stata controllata dai funzionari del consolato ed è riconosciuta conforme e fedele al testo dell’originale.

Attenzione! Il consolato/ambasciata di  Spagna si limita ad autenticare la conformità della traduzione presentatagli! Il consolato di Spagna a Mosca non effettua traduzioni, così come non autentica la conformità o la fedeltà del contenuto del documento relativamente alla legislazione spagnola.

L’azienda “Pravo i Slovo” è un’agenzia di traduzioni ufficialmente accreditata presso l’Ambasciata di Spagna a Mosca, che collabora da tempo e con successo con questo consolato. Tale fatto dimostra, perlomeno, che siamo in grado  di garantire un alto livello traduttivo, che rispetti tutti i requisiti del consolato, sia per le traduzioni dal russo allo spagnolo sia viceversa. Conosciamo bene i requisiti del consolato di Spagna per la formalizzazione dei documenti presentati e la loro traduzione; conosciamo, inoltre, le tariffe delle tasse consolari e i termini necessari per l’esecuzione delle procedure.

Presso il nostro ufficio traduzioni effettuiamo velocemente, con ottima qualità e nei tempi concordati, la traduzione in lingua spagnola e l’autenticazione di conformità delle traduzioni presso l’ufficio consolare dell’ambasciata di Spagna a Mosca.

Tempistiche e tariffe per l’autenticazione di una traduzione presso il consolato

La traduzione in lingua spagnola di un testo di un documento standard di una pagina (1800 caratteri spazi inclusi) richiede 1-2 giorni lavorativi; il costo è di 600 rubli.

La procedura di autenticazione del consolato di Spagna richiede dai 1 ai 2 giorni lavorativi; il costo è di 5500 rubli.

L’importo della tariffa consolare per l’autenticazione di conformità di una traduzione è variabile, dipende dal numero di righe della traduzione e dal tipo di documento; approssimativamente è pari a:

  • laurea con allegato: circa 12.000 – 13.000 rubli;
  • attestato: 6.500 – 7.500 rubli;
  • atto rilasciato dallo ZAGS (ufficio di stato civile): 5.000 – 6.000 rubli;
  • estratto conto bancario, certificato di lavoro, di studio, di residenza, dal Fondo Pensionistico, dall’Agenzia delle Entrate, etc.: circa 2.138 rubli.

In generale facciamo presente che in fase di collocamento di un ordine possiamo calcolare solo INDICATIVAMENTE l’importo dei diritti consolari dell’Ambasciata di Spagna. Proprio questo prezzo INDICATIVO, o gran parte di esso, a seconda del valore complessivo dei diritti consolari, è quello che il manager chiede al cliente di versare al momento del collocamento dell’ordine.

L’importo preciso sarà noto solo dopo che l’Ambasciata avrà reso i documenti pronti unitamente alla ricevuta di pagamento dei diritti consolari: questa ricevuta sarà presentata al cliente e, infine, il cliente pagherà come importo dei diritti consolari proprio l’importo indicato dall’Amabsciata in questa ricevuta. Se, durante il collocamento dell’ordine, il cliente aveva pagato un importo superiore, ovviamente restituiremo la differenza. 

Lavoriamo anche con i Consolati di Spagna nei paesi della CSI! 

1[1710:1705]Nuovo servizio: traduzioni professionali dall’inglese e dal francese in italiano! 1[1714:1705]Traduzioni scritte 2[1718:1714]Traduzioni economiche 2[1722:1714]Traduzioni da supporti audio e video 2[1726:1714]Traduzione letteraria (artistica) 2[1730:1714]Traduzione tecnica 2[1734:1714]Traduzione ad opera di un madrelingua 2[1738:1714]Traduzione giuridica 2[1742:1714]Traduzione di siti web 2[1746:1714]Traduzione di documenti personali 2[1750:1714]Traduzioni mediche 1[1755:1705]Autenticazione tramite apposizione del timbro 1[1758:1705]Interpretariato 2[1761:1758]Strumenti utili per la traduzione simultanea 2[1765:1758]Traduzione consecutiva 2[1768:1758]Traduzione simultanea 1[1772:1705]Digitazione di testi 1[1779:1705]Autenticazione notarile 1[1783:1705]Base normativa 1[1786:1705]Autenticazione di conformità delle traduzioni presso i consolati 2[1790:1786]Spagna 2[1794:1786]Italia 2[1798:1786]Cèchia 2[1802:1786]Dichiarazione di valore in loco 1[1806:1705]Revisione di un testo 2[1809:1806]Riscontro della traduzione 2[1813:1806]Revisione stilistica delle traduzioni 2[1817:1806]Verifica correttiva 1[1820:1705]Impaginazione 2[1824:1820]Impaginazione completa 2[1828:1820]Impaginazione di oggetti grafici 1[1832:1705]Traduzioni scritte e orali in ungherese 1[1836:1705]Traduzioni scritte in arabo 1[1840:1705]Traduzioni scritte in tedesco 1[1844:1705]Traduzioni scritte in francese 1[1848:1705]Traduzioni scritte in greco
Lavoriamo con
le persone fisiche e giuridiche.
Modalita di pagamento:
Carte bancomat e di credito
Pagamenti elettronici
Bonifico bancario
Pagamento non in contanti
Pagamento in contanti