Solo noi abbiamo due traduttori accreditati al Consolato generale d'Italia a Mosca!
Stretta collaborazione pluriennale con l'Ambasciata di Mosca!
Servizi per:
Italia Spagna CSI

Apostille sugli originali dei documenti e sulle loro copie notarili

Praticamente tutti i documenti russi ufficiali di cui avrete bisogno in Spagna devono avere il timbro “apostille”. È opportuno apporre il timbro apostille sui documenti prima ancora dell’uscita dalla Federazione Russa, in modo tale da non essere in seguito costretti a inviare i documenti nella città dove questi possono essere apostillati.

Di norma, l’apostille occorre su:

  • atto di nascita;
  • atto di registrazione o scioglimento del matrimonio (in caso di cambio del cognome);
  • certificato dell’ufficio di registrazione degli atti di stato civile (ZAGS) in caso di più cambi di cognome (più di una registrazione di matrimonio/divorzio).

In ogni caso, è bene precisare l’elenco completo dei documenti direttamente presso l’ente spagnolo per il quale state preparando i documenti.

Tra la Russia e la Spagna vige l’Accordo di annullamento del requisito di legalizzazione dei documenti di stato civile (in Spagna è stato pubblicato nella Gazzetta Ufficiale Statale 6208 il 18.04.1985). Potete leggerlo in formato pdf qui)

Pertanto, i documenti russi di stato civile (atti di nascita, di adozione, di cambio nome, di paternità, di matrimonio, di divorzio, di vita, di morte), nonchè i documenti spagnoli analoghi, devono essere riconosciuti rispettivamente dagli enti spagnoli e russi SENZA APOSTILLE, solo in traduzione, che può essere autenticata da:

1) enti consolari della Russia in Spagna; 2) Consolato Generale di Spagna a Mosca; 3)Traduttore giurato spagnolo.

TUTTAVIA, noi consigliamo di apporre l’apostille anche sugli atti rilasciati dagli organi di stato civile, dato che nella pratica ben pochi enti statali russi e spagnoli conoscono l’esistenza di tale accordo.
Apponendo l’apostille su tutti i documenti russi, forse, vi eviterete lunghe e complesse discussioni in diversi enti spagnoli che si attengono spesso a regolamenti e istruzioni interni, piuttosto che alle convenzioni e agli accordi internazionali. A proposito, lo stesso vale per i documenti spagnoli destinati all’utilizzo in Russia.

Di norma, l’apostille viene apposta sugli originali di questi documenti e solo nella città nella quale i documenti sono stati rilasciati. Per questo noi possiamo aiutarvi ad apostillare i documenti russi rilasciati dagli ZAGS – uffici di stato civile di Mosca e della regione di Mosca, ma anche dagli ZAGS – uffici di stato civile di quasi tutte le città russe, nonchè dagli ZAGS – uffici di stato civile di tutta la CSI!

Per iscrivervi presso un istituto didattico o per lavorare in base alla vostra specializzazione avrete assolutamente bisogno dei documenti didattici (diploma e allegato al diploma, certificato accademico (in caso di istruzione superiore incompleta), laurea e allegato alla laurea, laurea di candidato alle scienze o di dottore di ricerca) con la rispettiva apposizione dell’apostille.

Dal 01 gennaio 2011 anche sui documenti didattici si è cominciato ad applicare il principio della territorialità: l’apostille sui documenti viene apposta presso il Dipartimento autorizzato dal Ministero dell’Istruzione nella regione, nella quale è stato rilasciato il documento. 

L’eccezione è costituita dal Dipartimento dell’istruzione di Mosca che appone l’apostille sui documenti didattici rilasciati da QUALSIASI centro abitato russo.

  • Quindi possiamo aiutarvi ad apostillare i documenti didattici rilasciati non solo nella città e nella regione di Mosca, ma anche in qualsiasi altra città della Russia, nonchè i documenti rilasciati dagli istituti didattici di tutti i paesi della CSI. 
  • Se l’apostille non può essere apposta sull’originale del documento, di norma può essere apposta sulla copia notarile dall’originale presso l’istituto di giustizia della regione/città, ove il notaio ha autenticato la copia in questione.

Per ulteriori chiarimenti relativamente all’apposizione dell’apostille su un documento, alle tempistiche e ai prezzi, non esitate a contattarci all’indirizzo di posta elettronica info@pravoislovo.ru, ponendo la vostra domanda ai nostri giuristi. 

1[1547:1543]Interpretariato di lingua spagnola 1[1551:1543]Omologazione 1[1555:1543]Apostille sugli originali dei documenti e sulle loro copie notarili 1[1560:1543]Traduzione dallo spagnolo al russo e dal russo allo spagnolo 1[1564:1543]Autenticazione della conformità delle traduzioni presso il Consolato di Spagna a Mosca 1[1569:1543]Autenticazione notarile delle traduzioni 1[1573:1543]Autenticazione delle traduzioni in spagnolo per le banche spagnole
Lavoriamo con
le persone fisiche e giuridiche.
Modalita di pagamento:
Carte bancomat e di credito
Pagamenti elettronici
Bonifico bancario
Pagamento non in contanti
Pagamento in contanti